Klub Literacki RUBIKON
Klub Literacki RUBIKON

Najpiękniejsza z kobiet

(z tomu: Przyodziany w nagość)

 

uśmiechała się

jak tylko

Matka potrafi

 

śliczna i mądra

 

rozmawialiśmy

wolni od obciążeń

bez wyrzutów

 

zadbana

uczesana

i pachnąca

jakiej z przeszłości

nie pamiętam

 

dowiadywałem się

o rychłych

narodzinach dziecka

więc to już…

 

pokrętność śmierci i życia

sięgnęła apogeum

 

już nie będę sam

w tym śnie

 

 

Nejkrásnější z žen

usmála se
jak jenom
Matka dokáže

sličná a moudrá

rozmlouvali jsme

prostí břemen
výčitek

upravená
učesaná
vonící
jakou z minulosti
nepamatuji

dozvídal jsem se
o brzkých
narozeninách děcka
takže už…

spletenec smrti a života
dosahoval apogea
už nebudu sám
v tom snu

 

Przekład: Věra Kopecká

 

 


autor: Gwidon Hefid
ostatnia modyfikacja: 2011-04-08




Ta praca należy do kategorii:




Średnia ocena pracy to:
Ilość głosów: 0

Zaloguj się aby mieć możliwość oceniania prac.



Komentarze (0):


komentarze  autor 

 

Jeśli spodobała Ci się ta praca, możesz kliknąć poniższy link, aby dodać ją na Facebook. Jeśli chcesz dodać na Facebook stronę Rubikonu, kliknij "Lubię to!" na stronie głównej.