(z tomu: Przyodziany w nagość)
spragnieni otrzymują hojny
łyk rozpaczy
która skutecznie krztusi
głodnym przypada szczodry
kęs przykrości
by dość boleśnie dławić
tym co mimo to
naiwnie ośmielają się marzyć
codzienności bezlitosny but
depcze błogie wizje
i tylko czasami
odchodzi ktoś z nas
zanadto wrażliwy aby żyć…
„Życie jest piękne”!
ale tylko
w filmie Benigni′ego…
Kalichy hořkosti
žízniví dostávají bohatý
hlt zoufalství
které skutečně dusí
hladovým připadá štědrý
kousek mrzutosti
aby dostatečně bolestně svíral hrdlo
těm kteří mimo to
se naivně osmělují snít
každodennosti nelítostná bota
pošlapává blažené představy
a jenom občas
odchází kdosi z nás
natolik citlivý aby mohl žít…
„Život je nádherný“
ale jenom
ve filmu Benignio...
Preklad: Věra Kopecká
autor: Gwidon Hefid
ostatnia modyfikacja: 2011-04-08
Ta praca należy do kategorii:
Komentarze (0):