Klub Literacki RUBIKON
Klub Literacki RUBIKON

Goryczy kielichy

(z tomu: Przyodziany w nagość)

 

spragnieni otrzymują hojny

łyk rozpaczy

która skutecznie krztusi

 

głodnym przypada szczodry

kęs przykrości

by dość boleśnie dławić

 

tym co mimo to

naiwnie ośmielają się marzyć

codzienności bezlitosny but

depcze błogie wizje

 

i tylko czasami

odchodzi ktoś z nas

zanadto wrażliwy aby żyć…

 

Życie jest piękne”!

ale tylko

w filmie Benigni′ego…

 

 

Kalichy hořkosti

 

žízniví dostávají bohatý
hlt zoufalství

které skutečně dusí

hladovým připadá štědrý
kousek mrzutosti
aby dostatečně bolestně svíral hrdlo

těm kteří mimo to
se naivně osmělují snít
každodennosti nelítostná bota
pošlapává blažené představy

a jenom občas
odchází kdosi z nás
natolik citlivý aby mohl žít…

„Život je nádherný“
ale jenom

ve filmu Benignio...

 

 

Preklad: Věra Kopecká

 


autor: Gwidon Hefid
ostatnia modyfikacja: 2011-04-08




Ta praca należy do kategorii:




Średnia ocena pracy to:
Ilość głosów: 0

Zaloguj się aby mieć możliwość oceniania prac.



Komentarze (0):


komentarze  autor